الثوم
46- Sarımsak
أخبرنا محمد
بن عبد الله
بن المبارك
قال ثنا شبابة
بن سوار قال
ثنا شعبة عن
قتادة عن سالم
بن أبي الجعد
عن معدان بن
أبي طلحة قال
قال عمر بن
الخطاب إنكم
تأكلون من
شجرتين لا
أراهما إلا
خبيثتين
الثوم والبصل
إن كان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم ليأمر
بالرجل يوجد
منه ريحهما
فيخرج به إلى
البقيع فمن
كان منكم
آكلهما لا بد
فليمتهما طبخا
خالفه حصين
ومنصور
[-: 6648 :-] Ömer b. el-Hattab der ki: "Yediğiniz bu iki bitkiyi soğanı ve
sarımsağı ben kötü görüyorum. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bu iki
şeyden kokan adamın yanımızda durmasına izin vermezdi ve Bakl'ye
götürürdü. Eğer sizden biriniz bunlardan yiyecek olursa, onları pişirerek
kokularını öldürsün."
Tuhfe: 10646
789. hadiste tahrki yapıldı.
أخبرنا
سليمان بن
منصور قال ثنا
أبو الأحوص عن
حصين عن سالم
بن أبي الجعد
قال قال عمر
إياكم وطعاما
كان رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يكرهه الثوم
والبصل فمن
أراد أكله فلا
يأكله حتى يقتله
بالنضج
[-: 6649 :-] Hz. Ömer der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in bulunduğu yemeklerde soğan ve sarımsaktan
sakının. Çünkü O, bunlardan hoşlanmaz. içinizden yemek isteyen olursa, onları
pişirerek kokularını öldürsün.,,
Tuhfe: 10646
789. hadiste tahrici yapıldı.
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال ثنا جرير
عن منصور عن
سالم بن أبي
الجعد قال قال
عمر إنكم
تأكلون طعاما
خبيثا هاتين
الشجرتين
البصل والثوم
فإن كنتم
آكليهما
فاقتلوهما
بالنضج
[-: 6650 :-] Hz. Ömer der ki:
"Kötü olan soğan ve sarımsak bitkilerini yiyorsunuz.
Eğer yiyecekseniz onları
pişirerek kokularını öldürün."
Tuhfe: 10646
789. hadiste tahrici yapıldı.
أخبرنا محمد بن
عبد الأعلى
قال ثنا خالد
قال ثنا بن
جريج عن عطاء
قال سمعت
جابرا يحدث أن
الرسول صلى
الله عليه
وسلم قال من
أكل من هذه
البقلة الثوم
فلا يغشنا في
مساجدنا فإن
الملائكة
تتأذى مما يتأذى
به المسلم
[-: 6651 :-] Cabir'in naklettiğine
göre Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem): "Sarımsak yiyen kişi Mescid'İmize girmesin. Çünkü Müslümanların rahatsız olduğu
gibi Melekler de rahatsız olur" buyurdu.
Tuhfe: 2447
788. hadiste tahrici yapıldı.
الكراث
47- Pırasa
أخبرنا
إسحاق بن
منصور قال أنا
يحيى عن بن
جريج قال ثنا
عطاء بن جابر
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم من
أكل من هذه
الشجرة قال أول
مرة الثوم ثم
قال الثوم
والبصل
والكراث فلا
يقربنا في
مساجدنا فإن
الملائكة
تتأذى مما
يتأذى به
الأنس
[-: 6652 :-] Cabir bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Kim bu bitkiden yerse" deyip
birincisinde "sarımsak" deyip sonra: "Sarımsak, soğan ve pırasa
yiyen kişiler mescitlerimize yaklaşmasın. Çünkü melekler de insanların rahatsız
olduğu şeylerden rahatsız olurlar" buyurdu.
788. hadiste tahrici yapıldı.
أخبرنا محمد
بن عبد الأعلى
قال ثنا خالد
قال ثنا عبد الملك
وهو بن جريج
قال حدثني أبو
الزبير عن جابر
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم نهى عن
الكراث فلم
ينتهوا ولم
يجدوا من
أكلها بدا
فوجد ريحها
فقال ألم
أنهكم عن
أكلها فمن
أكلها فلا يغشنا
في مساجدنا
فإن الملائكة
تتأذى مما يتأذى
منه الإنس
[-: 6653 :-] Cabir bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) pırasa yemeyi yasak etti, ama illa ki yeniliyor.
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)
o kokuyu alınca:
"Size bunu yemeyi
yasak etmedim mi? Yiyen kişi de Mescid'imize
girmesin. Çünkü melekler de insanların rahatsız olduğu şeylerden rahatsız
olurlar" buyurdu.
Tuhfe: 2877
788, hadiste tahrici yapıldı.
البقول
التي لها رائحة
48- Kokusu Olan
Bitkiler
أخبرنا يونس
بن عبد الأعلى
قال ثنا بن
وهب قال
أخبرني يونس
عن بن شهاب
قال حدثني
عطاء بن أبي
رباح عن جابر
بن عبد الله
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم أتى بشيء
وقال مرة أخرى
بقدر فيه
أخضران من
بقول فوجد بها
ريحا فسأله
فأخبر بما
فيها من
البقول فقال
قربوها إلى
بعض أصحابه
كان معه فلما
رآه كره أكلها
قال كل فإني
أناجي من لا
تناجي
[-: 6654 :-] Cabir b, Abdillah'ın rivayetine göre, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'e
bir şey verildi. -Bir defa da şöyle dedi- içinde yaş
sebzeler olan bir tencere verildi. Sebzelerin kokulu olduğunu görünce sordu ve
içinde olan sebzeleri öğrendi. Bunun üzerine yanında bulunan sahabeden birine:
"Şunu yanıma
yaklaştırın" dedi. Kokusunu alınca yemek istemedi ve sahabiye:
"Sen ye, zira sizin beraber olmadığınız kimselerle (meleklerle) beraber
oluyorum" buyurdu.
Tuhfe: 2485
788. hadiste tahrici yapıldı.
الخل
49- Sirke
أخبرنا أحمد
بن سليمان قال
ثنا يزيد قال
أنا الحجاج بن
أبي زينب قال
سمعت جويرية
بن نافع أبا
سفيان قال
سمعت جابر بن
عبد الله يقول
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم نعم
الإدام الخل
[-: 6655 :-] Cabir Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Sirke güzel katıktır" buyurduğunu
söyledi.
Tuhfe: 2291
4719. hadiste tahrici yapıldı.